“使用繁体字、异体字确实要分情况,比如在书法艺术中我们可以感受文字的魅力和韵味,而在一些公共服务行业及商店招牌中,使用这些字就很不方便,因为大多人可能都不认识繁体字、异体字。”日前,在“城市啄木鸟”纠错行动中,有市民就繁简异体字混用现象发表了看法,而此类现象仍存在。
5月25日,记者在御河西路平城街口公交站牌处发现,介绍22路公交车起始站“卧虎湾”的“卧”用了异体字“臥”。记者沿该路公交车路线查看,发现除了最新版电子站牌,涉及到该路公交车起始站的介绍,基本都用了“臥”,根据国家相关法律,此处应以国家通用语言文字“卧”为规范用字。在古城内,记者发现不少地方仍存在繁简混用现象,如“體驗文化分享創意感受情懐”的“體驗”“創”“懐”等字分别为“体验”“创”“怀”的繁体字;“雲中驛栈”的“雲”和“驛”分别为“云”和“驿”的繁体字;“雲鷺”为“云鹭”的繁体字;“私服訂制”的“訂”为“订”的繁体字;一家饮品店更是异体、繁体与简体混用,异体字“菓”应为“果”,繁体字“鮮飲”应为“鲜饮”,“賣一種樂活的生活態度”应为“卖一种乐活的生活态度”。此外,位于平城区馨泰佳园西区北侧的一家宾馆存在“宾馆”二字繁简混用现象,而且“宾”的汉语拼音误写成了“BING”,正确写法应为前鼻音“BIN”。希望相关单位及商铺能及时发现问题,规范用语用字,进而助力全国文明城市创建。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
本文地址:http://www.shanxidayuan.com/gsyl/lzgs/1862.html