山西大院资讯网

 

 

0

 

日语教师中村纪子:在华近20年,中国如何成为“我的家乡”?

网络编辑 国内 2022-01-21 15:32:25 0 日语 中村 中国

中新社北京1月21日电 题:日语教师中村纪子:在华近20年,中国如何成为“我的家乡”?

中新社记者 朱晨曦

“对我而言,中国已经不是‘第二故乡’,我在中国就像在自己的家乡。”中日邦交正常化50周年之际,来自日本千叶县的中村纪子近日接受中新社记者专访,讲述了她作为一名日语教师在中国工作和生活的感受。

52岁的中村纪子现定居湖南长沙。从在大学课堂教授日语,到创办网络日语电台“中村Radio”,再到开办网络日语直播课,她在中国投身日语教育已近20年。

20世纪80年代,中村纪子在日本立正大学学习中国史。1990年她第一次来华,并在北京外国语学院(现北京外国语大学)度过一年留学时光。大学毕业后她在日本有了一份稳定的教师工作,但一件偶然发生的事,让她决定辞掉工作来到中国。

“当时的一档日本电视节目说,中国一所学校的学生很刻苦地学习日语,但苦于找不到日本外教。我当时想,既然都是教书,为何不换一间教室去中国教?”抱着这样的想法,2003年中村纪子离开日本任职于武汉一所学校,开启在华日语外教生涯。

为方便更多人学习日语,2014年8月,就职于中南财经政法大学的中村纪子创办日语网络电台“中村Radio”,朗读日本作家的小说、散文、童话及自己写的文章,截至目前“中村Radio”在不同应用平台的听众总数已有40万人。

“原以为大家不会对一个普通日本人的朗读感兴趣,没想到会受到如此多关注。”中村纪子说。通过线上互动,她也和许多中国人成为线下的朋友。

很多人会认为既然是日本人,教日语肯定不在话下。事实并非如此。中村纪子告诉记者,首先难住她的便是音调。作为日本千叶县人,她原以为音调肯定没问题,但事实证明她的读音和标准音还是有所不同。教授日语的前3年,中村纪子一直把音调辞典放在手边,确保自己所教都是范例。

授课过程中,中村纪子还会考虑到中国人的语言习惯。日本人说话时经常把否定词放在句末,“这样的日语对中国人来说难以听懂,所以授课时我会断句、加接续词,换一种说法。这样即使语速比较快,学生也能够听懂”。

长期的在华经历,让中村纪子看到日中两国差异的同时,更能看到共通性。在跨越千年的文化交流中,中国文化对日本文化产生了深远影响。上高中时,中村纪子背诵过李白的《黄鹤楼送孟浩然之广陵》日语古文版本。在日本的中学,学生需要学习很多中国成语和古文句子。“可能很多中国人会对此感到吃惊,但这对于日本人而言是非常平常的事情。”

中村纪子并不将文化的不同视作困扰,“我是好奇心非常强的人,很享受发现新鲜事物的快乐”。像脑花、鸭头这样的食材,绝大多数日本人很抗拒,但她会去尝试。因为喜欢吃辣,在武汉工作时她甚至会为了一顿湘菜每月乘高铁前往长沙,这也是她离开大学后最终选择在长沙定居的原因。

如今,越来越多的学生喜欢将她称为“热血日语教师”,而中村纪子始终对自己身份有另一重认知——“本地化”的外国人。每逢春节,朋友们会邀请中村纪子体验中国式亲朋如何过年。去年,她还在长沙拥有了属于自己的房子。

受新冠肺炎疫情影响,中村纪子已两年多没有回过日本。不过她说:“两国民众都很重视友情,和中国朋友一起吃饭喝酒,根本不觉得孤独。”

湖南省和日本滋贺县是友好省县,2021年以来双方已多次在微博举行线上交流会,中村纪子协助滋贺县湖南代表处、滋贺县厅政府职员参与了这些活动。“线上活动让两国地方人士有了更多相互了解的机会。”她说。

这些年来,中村纪子最常被人问到的问题是“你为什么留在中国”。她的回答是,“我在中国看到、听到、感受到很多来自中国人的友善,我从事自己喜欢的职业,打算今后一直在中国生活直到老去。日中都有很多在为彼此友好而努力奋斗的人们,我相信未来两国关系一定会变得更好。”(完) 【编辑:刘欢】

 

0

 

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
本文地址:http://www.shanxidayuan.com/zcjh/jishixinwen/41773.html

留言与评论(共有 条评论)

   
验证码:

关于山西大院新闻网

山西大院是公共的资讯平台,公开,绿色,守法,其主要目的服务于广大本地网民的综合门户网站,还拥有强大的本地公共服务导航一站式进入本地各大政府服务平台方便业务开展。

 

山西大院新闻网

Copyright ©山西大院新闻网

copyright protection: All articles, text, video, pictures, music sources and network reproduced non-original works, only for learning and communication, the content of the article information does not mean

that the network agrees with its views or is responsible for its authenticity, if there are any problems, please contact the webmaster for processing at the first time!

版权声明: 本站所有文章,文字,视频,图片,音乐来源与网络转载非原创作品,仅限于学习交流,对文章信息内容并不代表本网赞同其观点或对其真实性负责,如果存在任何问题,请第一时间联系站长处理!

E-mail: [email protected]